Перевод песни L'amour C'est Rien - Mylène Farmer
- Создано 27.04.2019 23:08
- Просмотров: 1577
Mylène Farmer - L'Amour N'Est Rien...
На момент создания этого клипа Милен Фармер было 45 лет. А выглядит она на 25 :)
В этом клипе Миленка неожиданно раздевается ... догола.
И мне захотелось узнать, о чем слова этой песни. Ниже вы можете также прочитать тот текст перевода песни.
Любовь — ничто...
Я озабочена самым худшим
И не слишком болтлива.
Мои едва слышные вздохи
Становятся бесплотными...
У меня на небе
Горы небесностей.
Меня задевает крыльями...
И падает ангел Гавриил!
Я озабочена самым худшим,
Я слишком телесна
.
Желание трепетать
Огромно, как у фараонов!
...фи аскетизму!
.
Моя жизнь погружается во мрак.
Без языка,
Без секса я лишаюсь жизни!
Любовь — ничто,
Когда она политически корректна.
Вроде бы любим,
Но не замечаем даже, когда раним друг друга.
.
Любовь — ничто,
Когда всё в ней сексуально корректно.
Скучаем
И кричим заранее, чтобы закончить побыстрее.
Жизнь — ничто,
Когда она еле теплится!
Она истлевает и превращает
Вам кровь в сигаретный пепел.
.
Жизнь хороша...
Она как мёд!
Когда становится кислой, как динамит...
Кто меня любит — за мной!
.
Я озабочена самым худшим
И не слишком болтлива.
Мои едва слышные вздохи
Становятся бесплотными...
У меня в голове
Тысячи трюков!
По мне ничего нет странного в том,
Чтобы прыгнуть, разведя руки, как ангел.
Я озабочена самым худшим
И не слишком болтлива.
Раздели со мной мои
Платонические смешки.
.
В моей сфере
Парниковый эффект,
Моя кровь кипит,
Я вскипаю, в целом, ото всего.
Любовь — ничто,
Когда она политически корректна.
Вроде бы любим,
Но не замечаем даже, когда раним друг друга.
Любовь — ничто,
Когда всё в ней сексуально корректно.
.
Скучаем
И кричим заранее, чтобы закончить побыстрее.
Жизнь — ничто,
Когда она еле теплится!
Она истлевает и превращает
Вам кровь в сигаретный пепел.
Жизнь хороша...
Она как мёд!
Когда становится кислой, как динамит...
Кто меня любит — за мной!
.
Автор перевода — atch-ramirez