Перевод песни L'amour C'est Rien - Mylène Farmer

 

Mylène Farmer - L'Amour N'Est Rien...

 

На момент создания этого клипа Милен Фармер было 45 лет. А выглядит она на 25 :)

В этом клипе Миленка неожиданно раздевается ... догола.

И мне захотелось узнать, о чем слова этой песни. Ниже вы можете также прочитать тот текст перевода песни.

 

 

 

Любовь — ничто...

Я озабочена самым худшим

И не слишком болтлива.

Мои едва слышные вздохи

Становятся бесплотными...

У меня на небе

Горы небесностей.

Меня задевает крыльями...

И падает ангел Гавриил!

Я озабочена самым худшим,

Я слишком телесна

.

Желание трепетать

Огромно, как у фараонов!

...фи аскетизму!

.

Моя жизнь погружается во мрак.

Без языка,

Без секса я лишаюсь жизни!

Любовь — ничто,

Когда она политически корректна.

Вроде бы любим,

Но не замечаем даже, когда раним друг друга.

.

Любовь — ничто,

Когда всё в ней сексуально корректно.

Скучаем

И кричим заранее, чтобы закончить побыстрее.

Жизнь — ничто,

Когда она еле теплится!

Она истлевает и превращает

Вам кровь в сигаретный пепел.

.

Жизнь хороша...

Она как мёд!

Когда становится кислой, как динамит...

Кто меня любит — за мной!

.

Я озабочена самым худшим

И не слишком болтлива.

Мои едва слышные вздохи

Становятся бесплотными...

У меня в голове

Тысячи трюков!

По мне ничего нет странного в том,

Чтобы прыгнуть, разведя руки, как ангел.

Я озабочена самым худшим

И не слишком болтлива.

Раздели со мной мои

Платонические смешки.

.

В моей сфере

Парниковый эффект,

Моя кровь кипит,

Я вскипаю, в целом, ото всего.

Любовь — ничто,

Когда она политически корректна.

Вроде бы любим,

Но не замечаем даже, когда раним друг друга.

Любовь — ничто,

Когда всё в ней сексуально корректно.

.

Скучаем

И кричим заранее, чтобы закончить побыстрее.

Жизнь — ничто,

Когда она еле теплится!

Она истлевает и превращает

Вам кровь в сигаретный пепел.

Жизнь хороша...

Она как мёд!

Когда становится кислой, как динамит...

Кто меня любит — за мной!

.

Автор перевода — atch-ramirez